19. Hdyž bratřa, bliša hodžinka
(Spring, Eternity)
Written by Handrij Zejler
Music: Comodo - Korla Awgust Kocor
1. Hdyž bra-třa, bli-ša ho-džin-ka
mje wot was dźě-lić bu-dźe,
was njem’-že za-być wu-tro-ba,
njech tu sće a-bo dru-hdźe.
Wšak swěr-na my-slič-ka
haj wěč-ny pom-jatk ma,
wěč-ny, wěč-ny pom-jatk ma.
2. Kaž róža w dole kćěješe
tu naše zradowanje;
njech zaleći, štož nimo dźe,
trać dyrbi spominanje.
Wšak swěrna myslič-ka
haj wěčny pomjatk ma,
wěčny, wěčny pomjatk ma.
3. Dźeń kóž-y słónčko domoz dźe
a zaso pruhji nowi;
tak naša lubosć njezhinje
we wutrobinym schowi.
Wšak swěrna myslička
haj wěčny pomjatk ma,
wěčny, wěčny pomjatk ma.
19. When, Brother, We Will Soon Be Parted
Translated by Martin Strauch
1. When, Brother, we will soon be parted,
my heart will not forget you;
whether you are here or
whether you are there.
A faithful thought is a never-ending memory,
a never-ending memory.
2. Like a flower in the valley
our happiness will bloom;
Much can pass away
but memories will stay.
A faithful thought is a never-ending memory,
a never-ending memory.
3. Every day the sun sets
to renew her beams;
so also our love in our hearts
won´t pass away.
A faithful thought is a never-ending memory,
a never-ending memory.
Attachment:
When, Brother, We Will Soon Be Parted (251kB)
This file has been downloaded 182 times
Attachment:
19. Hdyz bratra Chorale.mp2 (2.3MB)
This file has been downloaded 1727 times