The 22 / twenty-second of July 1861 / one thousand
eight hundred sixty one / the evening at 11 o’clock / was born and baptized on 11 August the same year
= Paul Heinrich August =
Son of Carl Gotthelf August Lehmann, master potter
in Weiswasser, and his wife, Caroline Auguste,
born Schneider, 7th child, 5th son. =
Extracted from the local church register of all those born in the year 1861;
number 41, and agreeing with the same, which is confirmed herewith.
Muskau, 21st of September, 1876
The Evangelical Pastoral Office
Senior Pastor [illegible name]
[Translated by Margot Hendricks]
Den 22 / zweiundzwanzigsten / Juli 1861 / ein tausend
acht hundert einundsechzig / abends 11 teilt / Uhr
wurde geboren und am 11. August desselben Jahres getauft
= Paul Heinrich August =
Des Carl Gotthelf August Lehmann, Töpfermeister
in Weiswasser, und dessen Ehefrau Caroline Auguste, geborene Schneider, 7. Kind, 5. Sohn. =
Aus hiesigem Kirchenbuch der Geborenen des
Jahres 1861, Nummer 41, und mit demselben übereinstimmend, was hiermit bescheinigt wird.
Muskau, den 21. September, 1876,
Das Evangelische Pfarramt
Oberpfarrer
[Transliterated by Margot Hendricks]