The Wendish Research Exchange
Not logged in [Login ]
Go To Bottom

Printable Version  
Author: Subject: 124.590 Bünger to Kilian [CHI, Serbin Collection] 23 Jun 1873
mersiowsky
Super Administrator
*********




Posts: 2215
Registered: 2-13-2011
Member Is Offline


[*] posted on 8-10-2015 at 10:30 PM
124.590 Bünger to Kilian [CHI, Serbin Collection] 23 Jun 1873


St. Louis, June 23, 1873

Honorable, dear Brother in Christ!

I have received the donation of your congregation towards the Seminary Building Fund. I have passed it on. I would have loved to see a zero behind the sum of money, but we thank you very much. Are you still burdened with the mortgage on your church? I agree fully with your thought, which you expressed in your letter of April 17 that St. Peter should have a German pastor, who preaches only in German, and St. Paul should have a pastor, who only speaks Wendish. In this case the language will become the barrier. There is no geographical barrier in Serbin. We should work towards that goal. The congregation of St. Peter will accept it. The German teacher is working towards that goal. I have advised Mr. P. Schmidt, who accepted the call and only then wrote a letter to me asking for advice, that he should not accept this call. He has declined the call. I assume you know that already. First Mr. Teinert had sent to me the call for P. Schmidt on behalf of his followers and requested my approval of same. But I did not do that. Mr. Teinert is a clever writer. He considers this matter as a present day matter. First the discussion was about the school only and one had considered calling your son. But later on came to the conviction, that it would be better for the congregation to call one person to be pastor and teacher. The calling process would also include adults who have no children. There is a geographical border between the churches of Reverend Pallmer and Proft. It is called the County Line. I have written to Mr. Teinert the following: One should have stayed with the first plan to call a teacher, because the distance to school is too great for the children. But the adults, who own carts, could make the 6 mile travel to church once a week. Serbin being an old Christian congregation, should have pastors and demand only …………………., as it is deeply split. It would not be fair considering a separate congregation in the same town, for the others not to hear the Word of God and the other congregation overflowing with it. We should not hesitate to make small sacrifices for one another. I am glad you wrote to me in your last letter, that the families from Fayette County have returned to your congregation and took Holy Communion with you. You should look for a teacher, as the geographical distance makes it a necessity. Preachers are coming to Texas from St. Louis, namely Mr. Meier for White Oak near Houston. Mr. Braun will ordain him; also Mr. Hofius, who comes from the same congregation as Rev. Zimmermann. The same will ordain Mr. Hofius. Mr. Zimmermann is the first Texan ordained preacher.

May the Lord bring peace to all in Serbin;
with cordial regards,
J. F. Bünger

[Translated by Margot Hendricks]



St. Louis, 23ter Juni, 1873

Ehrwürdiger, geliebter Herr Amtsbruder!

Die Kollekte Ihrer lieben Gemeinde für den Weiterbau unseres Seminars ist bei mir eingegangen und von mir abgegeben worden. Es hätte nur noch an der Zahl hinten eine Null stehen sollen. Doch wir danken auch für diese Gabe. Sie haben gewiss noch Ihre Last mit den Kirchenschulden? Den Gedanken, den Sie in Ihrem Brief vom 17. April aussprachen, dass die St. Peter Gemeinde einen ganz deutschen Pastor, der nur Deutsch predigt, und die Gemeinde zu St. Paul einen Pastor, der blos Wendisch predigt, haben sollte, stimme ich von Herzen bei. Dann bildet die Sprache die Grenze, da doch in Serbin keine geographische Grenze besteht. Dahin sollte gearbeitet werden. Und dazu wird es auch in der St. Petri Gemeinde kommen. Der deutsche Lehrer arbeitet schon darauf hin. An Herrn P. Schmidt, der leider erst nach Annahme des Berufs der separierten Gemeinde an mich um Rat schrieb, habe ich die Weisung zukommen lassen, dass er diesen Beruf nicht annehmen könne. Und er hat den Beruf auch zurückgeschickt, wie Sie wohl wissen. Erst hat Herr Teinert auch im Namen seiner mitverbundenen die Berufung an Herrn P. Schmidt an mich geschickt, dass ich ihm dieselbe mit meiner Zustimmung zurückschicke. Ich habe das nicht getan. Herr Teinert ist ein gewandter Schreiber. Er stellt die Angelegenheit von Anfang an bis auf die neueste Zeit. Erst habe es sich nur um die Schule gehandelt und man habe Ihren Herrn Sohn berufen wollen. Sie seien aber später zu der Überzeugung gekommen, dass Sie besser im Stande seien, einen Prediger und Lehrer in einer Person anzustellen, weil sich an der Berufung des Predigers auch diejenigen beteiligen, welche keine Kinder haben. Es sei auch in der Kirche von Pfarrers Pallmer und Proft eine geographische Grenze gemacht worden, nämlich die County Line. Ich habe Herrn Teinert geschrieben: Man hätte bei dem ersten Plan bleiben sollen, einen Lehrer anzustellen; denn für die Kinder, die Schule haben müssten, der Weg zu weit sei.
Aber die grossen Leute könnten , da sie auch alle Fuhrwerke haben, wohl einmal die Woche 6 Meilen zur Kirche fahren. Serbin als eine alte christliche Gemeinde sollte Prediger stellen und es verlangen nur .............mehr, da es sich so sehr spalte. Es sei unrecht, wenn auch selbst hier eine geographisch abgegrenzte Gemeinde bestehe, anderen Gemeinden das Wort zu entziehen und es hier im Überfluss zu haben, auch sollte man kleine Unbequemlichkeiten zum Opfer bringen wollen. Es hat mich gefreut, dass Sie mir in Ihrem letzten Brief schrieben, die Leute in Fayette County kommen wieder zur Kirche und auch zum Heiligen Abendmahl. Also für einen Lehrer sollten Sie doch mitsorgen, denn das ist bei der Entfernung doch ein Bedürfniss. Jetzt kommen Prediger nach Texas von St.Louis, Herr Meier für White Oak bei Houston, den Herr P. Braun einführen soll, Herr Hofius, der sich Herrn Pastor Zimmermann erbeten hat zum Ordinator, da er aus dessen Gemeinde stammt, der erste Prediger aus Texas.

Gott gebe Friede in Serbin auf alle Weise;
mit herzlichem Gruss,
Ihr J. F. Bünger

[Transliterated by Margot Hendricks]



Letter 124.59.1 23 Jun 1873.50.jpg - 366kBLetter 124.59.2 23 Jun 1873.50.jpg - 349kBLetter 124.59.3 23 Jun 1873.50.jpg - 349kBLetter 124.59.4 23 Jun 1873.50.jpg - 405kB
View user's profile View All Posts By User

  Go To Top

Powered by XMB 1.9.12
XMB Forum Software © 2001-2021 The XMB Group