Weigersdorf, Saxony, 4 October 1869
Honored in the Lord and dear Brother!
A few days ago I received your dear letter of September 7. I was so happy to receive it, that I want to sit down right away and answer it. I needed
to write to you anyway concerning another matter. There is a strong bond among the brothers on this side and that side of the ocean. The congregation
shows a lot of attention and interest, when we receive a letter from Texas, especially those who have known one another for a long time. Even I have
found an interest in Texas because of our communication. I did not have that in earlier years. Above all we want to thank you for all the news in your
letter. I would like to take this opportunity and ask your congregation to send to us the Chronicle of Serbin, which you wrote. Please, do not reject
this request. I believe that our beliefs are so closely related, that you would not think there would be any misuse. If you will trust my hands with
your chronicle, there will be no misuse. In order to refer to the detail of your letter, I don’t regard the differences between the Lutheran church
here and there so deep reaching and enduring, as that my hope for overcoming the differences would fail. The church of the pure word and sacrament is
alive.
It has such a powerful God, Cornerstone, and Head, that it can heal its failures and not desert the Lord. Your dear congregation of Serbin should let
go of its disagreements and hesitations and continue to build its church and parsonage. Be confident in the Lord, who has power over sin and the
devil. Let the Holy Spirit work in its purity. Some of those things you used to complain about, have improved. The collections are in order. This is
my 4th year here. I am receiving my full salary. The penny collection bag is being used. It would not have been justified if the congregation had
decided to do away with the penny collection bag. It is up to each person to give as they can. We agreed on that at the 1868 Synod. We need to
remember, that Apostle Paul encourages such giving in 1 Corinthians, chapter 16, verse 2;and in 2nd Corinthians, chapter 8 and 9. The older Lutheran
Church had condemned the independence of the congregation and the individual member. There need to be limitations, if we don’t want all organization
to dissolve. The congregation has its rights, the individual has his rights, and the whole church has its rights. The Missouri Synod cannot overlook
this fact, as I learn from your letter, when you write “The difference between the inner circle and outer circle of the congregation needs to be given
up, if we desire to be accepted into the Missouri Synod,” a prerequisite of the Synod to all congregations. It cannot be any other way. If it were a
different way, each congregational member would have the liberty to refuse each decision, which it had not voted for, or which it regrets later on to
have made, and allow for disobedience. A congregational member should not have the freedom to reject whatever is good. The Augsburg Confessions,
Article 15, teach church organization, created by man, and to be obeyed if:
1. it can be kept without sinning
2. it serves peace and good order
3. it will not be regarded as earning your way to heaven.
All this applies to the penny collection bag. All superiors have acted like brothers towards me.
We reject popery as much as all Lutherans. Not all church order is popery. Compare the beginning to the Schmalkald Articles. We did not excommunicate
Diedrich and his followers. We make a difference between them and those who are expelled. We demanded that the agitators would be excluded, because we
had reestablished peace and harmony in 1868. We hope that some will return to our midst. Harless was not clear in this matter. He would not tolerate
such behavior in Bavaria. I cannot consent to his views concerning the decisive question as well as his interpretation of “The flesh is of no use”
also meaning Christ’s flesh.
I believe, when you have gone to Heaven, you will not regret to have translated Fresenius, Bogatsky, and the Symbols. Many of us are grateful to you.
I gained much knowledge from your writings, clear, classic Wendish language, which you know so well. I am learning much. These books are powerful in
church as well as your hymns. We sing “
My mamy wulke wesselje” (We have great joy) at the end of each Christmas service. I did not clearly
understand your information concerning the difference between Luther’s belief and Pietism in Serbin. We would like to hear more about it. I got to
know pietism at home. If I am correct, I told you that I was born in 1832 in the state of Westphalia, the son of a United Protestant Church preacher
(unierter Prediger). Because of censure (punishment) and a lingering eye ailment I was guided to the teachings of Luther, where I learned about holy
baptism and communion, where I learned to interpret the means of grace and the visible church in a different way than the United Protestant Church, in
which I had lived. It looks at resurrection and means of grace in a different light and in my view leaned towards a “feeling” Christianity as well as
visions. In 1860 I joined the Lutheran Church in Elberfeld in Westphalia. At Christmas 1865 I was called to Weigersdorf.
Much is missing yet to make our church here a true church of Luther’s Witness. We have to work at it. I wished very much, that the core of the
Lutheran writings would be in Wendish language. It would even be better, if the Wendish people would study the Holy Bible with enthusiasm. But they do
understand little. It would be great to have a brief Wendish commentary to the most important parts of the Bible.
Dear Brother in Christ, I have heard so much about you and would love to read your biography, especially the beginning of your life. But if that is
not possible, please, send me a picture of you, so I know what you look like. I will send you my picture, when I am in Breslau. My dear wife will send
you drawings of the graves of your children. The graves looked dilapidated but they have been cleaned up and borders painted.
Please, forgive me that at times I don’t write clearly, as my eyesight is very weak. I need to mention one more thing. Several weeks ago the gardener
Andreas Schneider, known as Reck, emigrated from Tauer (a town in Saxony) with his parents and girlfriend. We have excommunicated him because of
drunkenness, only him, not his family. This drunk, not standing in the best of Christian heritage, has turned to worse habits of drinking. God has
warned him several times. There was the deterioration of his household, the death of his father in law, his child, and his eye ailment. He promised
me improvement. But he did not keep the promise. He rejected my urgent requests and my admonitions with pride and arrogance. He did not show any
repentance. As he was getting worse, the congregation in a duly called meeting excommunicated him.
[Note written by Pastor Kilian at bottom of page: Should Reck repeat the excuses here, which he had used in Weigersdorf, that all people drink, we
understand that we cannot forbid the drinking, but teach that God’s Word proclaims drunkenness as punishable. The example which he has set, proves
that there will be punishment for those who do not obey the word of God.]
We know he wants to come to you at Serbin, and I ask that according to the unity which exists in the Lutheran Church, that you will respect our
excommunication and will not allow him to partake in the communion, until he has clearly proven his contrition and repentance and improvement and has
also received our forgiveness.
Another very burdensome question for me, which I would like to share with you, is the following. The old widow Schurk who lives near Klitten, who is
coming close to the end of her life and often is ill, complained to me, that she would like to share something with me about her son in law Junker.
The father of this Junker pretended many years ago, in order to make his son’s marriage possible, that he had given his son 400 Gulden (Taler, German
currency of the time), which in all truth he did not have and instead had borrowed. He betrayed his mother in law. This was revealed only later and
caused a large rift in the family. The debt has not been paid. Junker himself admits, not all was handled properly then, but he was not aware, as he
was still a young man. The one whom Junker had discussed everything with appears to have been Teinert. It would be desirable to get this matter
cleared up before the original sin of the affected people. What happened has happened. It can be forgiven. We would appreciate it very much, if you
would ask Mr. Teinert, if he would be willing to answer you in detail, what the above matter was all about. All that was done in sin should be
forgiven now.
Please extend my greetings and thank you to Andreas Lehmann and widow Kubitz for their letters, which I have received and will answer. Lehmann’s
money arrived a few days after his brother’s death, but was of great help to his widow. There are several items I would like to report to you, but
there is not enough time. Last year we had a very successful Synod. Our church magazine told of it in great detail. We have celebrated two wonderful
Messiah Festivals, the latest this year. In November we hope to receive our new organ. The Klitten congregation may receive its new bell at Christmas.
Chair of the congregation, Schäfer, in Dauban has died, also the wife of N. Schmidt of Weigersdorf, David und Schiwart in Oelsa, and Johann Zieschang
in Saubernitz. His wife has been excommunicated due to alcoholism, as well as Schütze in Förstgen.
With cordial regards and blessings for you and your dear congregation,
Yours in Christ,
J. Greve, Pastor
P. S. How is Christopher Vogel of Dauban doing and all the other emigrants?
[Translated by Margot Hendricks]
Weigersdorf, Sachsen, 4. Oktober, 1869
Im Herrn geehrter and geliebter Herr Amtsbruder!
Vor einigen Tagen erhielt ich Ihren lieben Brief vom 7. September, über dessen Ankunft ich mich so freute, dass ich mich jetzt gleich daransetze, ihn
zu beantworten. Zwar hätte ich auch ohne dies an Sie schreiben müssen wegen einer anderen Angelegenheit. Es ist doch auch ein starkes Band, welches
die Brüder in Texas und hier mit einander verbindet. In der Gemeinde ist immer viel Teilname und Interesse, wenn einmal ein Brief herüber kommt,
namentlich so lange die noch leben, die sich unter einander gekannt haben. Auch ich habe durch diese Verbindungen für Texas ein Interesse gewonnen,
welches ich früher nicht hatte. Zunächst einen besonders herzlichen und freundlichen Dank für die Mitteilungen, die Sie mir in Ihrem Brief gemacht
haben. Ich möchte aber nun gerade an Ihre liebe Gemeinde die förmliche Bitte richten, uns die von Ihnen verfasste Chronik von Serbin mitzuteilen und
uns das nicht abzuschlagen. Ich denke, Motive dazu sind in der nahen Glaubens Stammesverwandtschaft genug vorhanden, und Missbrauch werden Sie doch
nicht von uns befürchten. Ich kann ja jeden Gebrauch, den Sie nicht wünschen, verhüten, wenn Sie die Chronik meinen Händen anvertrauen wollen. Um nun
auf das einzelne Ihres lieben Briefes näher einzugehen, so sehe ich die Differenzen der Lutherischen Kirche diesseits und jenseits des Ozeans nicht
für so tief greifend und dauernd an, als dass mir die Hoffnung auf ihre Überwindung schwände. Die Kirche des reinen Wortes und Sakraments besteht noch
wahrhaftig und hat einen so starken Heiland, Eckstein und Haupt, als dass sie nicht Ihre Brüche heilen sollte, wo sie nicht wider besseren Wissens
verlassen wird. Auch Ihre liebe Gemeinde zu Serbin soll getrost alle Misstimmung und Verzagtheit fahren lassen und rüstig an Kirche und Pfarrhaus
weiter bauen, Zutrauen fassen zu dem Herrn, der auch Macht über Sünden und Teufel hat und eifriger die Leistung des Heiligen Geistes in alle Wahrheit
erfleht. Auch hier ist ja manches, worüber Sie noch klagten, besser geworden. Das Kassenwesen ist geordnet. Ich bin jetzt im 4. Jahr hier und habe
mein Gehalt vollständig bekommen. Die Pfennigbüchse ist im Gange. Es wäre auch nicht recht von der Gemeinde gewesen, wenn sie sich auf die Dauer
dieser Einrichtung von der Wohltätigkeit, von der wir uns auf der Synode von 1868 aufs Neue überzeugt haben, bloss aus dem Grunde hätte beschliessen
wollen, dass sie dazu keine Lust habe, zumal wenn wir bedenken, dass der Apostel Paulus 1 Korinther 16, Vers 2 und 2.Korinther Kapitel 8 und 9
buchstäblich dieselbe Einrichtung trifft und in 3 Kapiteln viele und eindringende Ermahnungen daran wendet. Der Independentismus der Gemeinde und
Einzelnen ist von der älteren Lutherischen Kirche grundsätzlich verworfen worden und muss auch seine Grenzen haben, wenn nicht alle Ordnung sich
auflösen soll. Die Gemeinde hat ihre Rechte, der Einzelne hat seine Rechte, das Ganze hat aber auch seine Rechte. Dass auch die Missouri Synode sich
nicht ganz dem entziehen kann, lehrt mich Ihr eigener Brief. Sie schreiben “den Unterschied der inneren und äusseren Gemeinde müssten wir aufgeben,
wenn wir in die Missouri Synode aufgenommen wollten sein“.
Also ein Anspruch des Ganzen der Synode an die Einzel-gemeinde, der diese bindet. Es geht auch nicht anders. Warum sollte sonst nicht auch jedes
einzelne Gemeindeglied die Freiheit haben, jeden Gemeindebeschluss, den es nicht mitgefasst hat, oder den es nachher wieder bereut, den praktischen
Gehorsam zu versagen. Wir verstehen die fragliche Freiheit nicht so, dass sie sich gegen alles widersetzen darf das gut ist. Die Augsburger
Konfession, Artikel 15, lehrt Kirchenordnungen, von Menschen gemacht, halten, wenn sie
1. ohne Sünde gehalten werden können
2. um Frieden und guter Ordnung dienen
3. nicht als verdienstlich zur Seligkeit betrachtet werden.
Das trifft aber alles bei der Pfennigbüchse zu. Auch mir gegenüber ist noch nie das Oberkollegium oder ein Superintendant anders als Bruder
aufgetreten. Den Papismus weisen wir eben so zurück wie alle Lutheraner. Es ist aber nicht alles und jedes Kirchenregiment Papismus. Vergleich den
Anfang zu den Schmalkalden Artikeln. Diedrich und die seinigen haben wir nicht exkommuniziert, sondern machen einen Unterschied zwischen ihnen und den
gebannten. Wir forderten aber, dass wir die Unruhstifter aus unserem Verbande los sind, denn wir hatten nun wieder 1868 Frieden und Eintracht wie
zuvor. Wir hoffen auch, dass manche zurückkehren. Harless ist nicht klar in der Sache. Er würde in Bayern solches Auftreten nicht dulden. Ich kann
auch seine Stellung in der Entscheidungsfrage nicht billigen so wenig wie das, dass er die Worte „das Fleisch ist kein Nütze” auf Christi’s Fleisch
mitbezieht.
Ich glaube, Sie werden es in der Ewigkeit doch nicht bereuen, dass Sie Fresenius, Bogatsky, und die Symbole übersetzt haben. Wie viele danken es
Ihnen. Ich hatte an Ihren Schriften viel Gewinn, von der klaren, klassischen wendischen Sprache, die Ihnen zu Gebote steht, und wo ich viel lerne.
Diese Bücher wirken fort und fort im Segen, ebenso wie auch Ihre Lieder, von denen wir das „
My mamy wulke wesselje“ [Wir haben hier so grosse
Freude] am Schluss jeder Christnacht in der Kirche singen. Nicht ganz klar waren mir Ihre Mitteilungen über die Differenz von Luthertum und Pietismus
in der dortigen Gemeinde. Man müsste noch etwas mehr davon hören. Ich habe den Pietismus in meiner Heimat kennen gelernt. Wenn ich nicht irre, habe
ich Ihnen schon mitgeteilt, dass ich 1832 in Westfalen geboren bin, Sohn eines unierten Predigers, durch mancherlei Rügungen und durch eine
langwierige Augenkrankheit zu dem Bedürfnis nach gewisser Lutherischer Lehre kam und die heilige Taufe und Abendmahl, wo ich überhaupt die
Gnadenmittel und die sichtbare Kirche anders betrachten lernte als die pietistich unierten Kreise , unter denen ich lebte, welche von derWiedergeburt
und den Gnadenmittlen ganz andere Gedanken hatten und sie zum Gefühls Christentum und zu Visionen neigten. Im Jahre 1860 bin ich in Elberfeld
(Westfalen) zur Lutherischen Kirche getreten und Weihnachten 1865 hierher berufen.
Auch hier fehlt noch viel daran, dass die rechte Lutherische Erkenntnis eine feste Gestalt gewinne. Daran muss eben gearbeitet werden. Auch ich
wünschte sehr, wenn man den Kern aus Lutherischen Schriften in Wendish hätte, und noch lieber wäre es mir, wenn unsere Wenden so recht mit Lust die
Heilige Schrift selber durchforschten, wovon sie aber wenig verstehen. Hätte man einen kurzen wendischen Kommentar zu den Hauptschwierigkeiten!
Lieber Herr Amtsbruder, ich habe so viel von Ihnen gehört und möchte gerne Ihre Lebensgeschichte , besonders auch die des Anfangs genauer kennen
lernen. Doch das geht nun nicht, könnten Sie mir nicht aber Ihr Bild schicken, damit ich einmal sehe, wie Sie aussehen. Ich will Ihnen auch das meine
schicken, wenn ich einmal nach Breslau komme. Meine liebe Frau wird Ihnen auch die Zeichnung der Grabstätte Ihrer Kinder schicken. Ich fand alles sehr
verfault und verfallen. Nun habe ich aber die Umfassung wieder herstellen und anstreichen lassen. So sieht es ordentlich aus.
Verzeihen Sie, dass ich mitunter unklar schreibe, da meine Augen sehr schwach sind. Ich habe nun noch eine Anzeige zu machen. Vor einigen Wochen
wanderte aus dem Ort Tauer der Gärtner Andreas Schneider aus, genannt Reck, mit seinen Eltern und seiner Freundin. Dieser ist von und wegen Trunksucht
ausgeschlossen worden, daher nur er allein, nicht die Seinigen.
Dieser Säufer, nicht in besseren christlichen Erben stehend, ist durch den schlechten Verkehr mehr und mehr ins Trinken gekommen. Gott hat ihn
mehrmals stark gewarnt, durch den Verfall seines Haushaltes, durch den Tod seines Schwiegervaters und Kindes, durch eine Augen Krankheit, in welcher
er mir ernstlich Besserung versprach, die er aber nicht gehalten hat. Meine Bitten und Ermahnungen nahm er von Anfang an sehr übel auf, Stoltz und
Hochmut liessen keine Busse zu. Da es nun immer ärger mit ihm wurde, ist er durch Beschluss einer ordentlichen Gemeindeversammlung exkommuniziert ist.
[Note written by Pastor Kilian at bottom of page: Sollte Reck seine auch hier gebrauchten Ausreden wieder vorbringen, dass alle trinken, so ist
freilich klar, dass wir das Trinken nicht verbieten können, dass aber Gottes Wort Trunkenheit verbietet,und dass solche stets bestraft wird, was sein
Beispiel zeigt.]
Wir wissen, dass er zu Ihnen nach Serbin will, und ich bitte gemäss der Einigkeit, welche in der lutherischen Kirche besteht, dass Sie diese unsre
Exkommunikation respektieren möchten und ihn nicht eher zum Sakrament zulassen, als bis er seine Bussfertigkeit und Reue und Besserung deutlich
bewiesen und auch unsere Verzeihung erlangt hat.
Eine andere mich jetzt sehr beschwerende Frage, die ich an Sie richten möchte, ist diese. Die alte Witwe Schurk in der Nähe von Klitten, welche ihrem
Lebensende sich nähert und öfter krank ist, klagt mir, dass sie gegen ihren Schwiegersohn, Junker, etwas auf dem Herzen hätte: der Vater dieses
Junkers soll nämlich vor vielen Jahren, um die Heirat für seinen Sohn zu erlangen, vorgegeben haben, er gäbe seinem Sohn 400 (deutsche Geldeinheit der
Zeit) mit, die er doch in Wahrheit nicht hatte, sondern erst auf die künftige Wirtschaft borgte und also die Mutter Schurk betrog. Später erst kam
das heraus und wurde nun eine Störung des Verhältnisses. Die Schuld lastet immer noch auf der Wirtschaft. Junker gibt selbst zu, es sei nicht alles
mit rechten Dingen zugegangen, er habe es aber nicht so gewusst, da er noch jung war. Derjenige, mit welchem der alte Junker alles besprach, soll
Teinert gewesen sein. Es wäre zu wünschen, dass diese Sache vor der Erbsünde der betreffenden Personen noch ins reine gebracht würde. Was geschehen
ist, ist geschehen und kann ja noch vergeben werden. Es würde uns aber sehr lieb sein, wenn Sie Teinert einmal befragten und dieser sich recht offen
äussern wollte, wie es damals zugegangen ist. Alles, was dabei gesündigt ist, soll dann gern vergeben werden.
An Andreas Lehmann aus Saubernitz bitte ich, wie auch an Witwe Kubitz, recht freundlichen Gruss und Dank zu bestellen, dass ihre Briefe angekommen
sind, und dass ich beide wovon das Kirchenblatt viel erzählt hat. Zwei schöne Messias Feste haben wir hier gefeiert, das letzte in diesem Jahr. Im
November hoffen wir unsere neue Orgel zu bekommen, zu Weihnachten vielleicht die Klittener eine Glocke. Vorsteher Schäfer in Dauban ist gestorben,
auch die Frau des N. Schmidt in Weigersdorf, David und Schiwart in Ölsa, und Johann Zieschang in Saubernitz, dessen Frau auch wegen Trunksucht hat
ausgeschlossen werden müssen (wie auch Schütze in Förstgen).
Mit herzlichen Grüssen und Segenswünschen für Sie und Ihre liebe Gemeinde,
Ihr im Herrn verbundener
J. Greve, Pastor
P. S. Was macht Christopher Vogel aus Dauban und die anderen Ausgewanderten?
[Transliterated by Margot Hendricks]