The Wendish Research Exchange
Not logged in [Login ]
Go To Bottom

Printable Version  
Author: Subject: A. 238. Great Difficulties
mersiowsky
Super Administrator
*********




Posts: 2215
Registered: 2-13-2011
Member Is Offline


[*] posted on 9-4-2014 at 08:25 PM
A. 238. Great Difficulties


Translated by Ed Bernthal

‘Lovely maiden, don’t be sad
Take the ring – forget me now
Holadra, faladra
Take the ring – forget me now.’

“Your ring I will take
But I can not forget you
Holodra, faladra
But I can not forget you.”

‘What do you want, O maiden
How can I, so poor, be yours
Holadra, faladra
How can I, so poor, be yours?’

“Might you be the poorest one
Still I must be yours
Holadra, faladra
Still I must be yours.”

‘If you must be mine
You must go with me across the sea
Holadra, faladra
You must go with me across the sea.’

‘Over the deep, deep sea
Over the wide, wide sea
Holadra, faladra
Over the wide, wide sea.’

‘Look around, my maiden,
Who behind us is chasing us
Holadra, faladra
Who behind us is chasing us.’

“There must be eighty drummers
And most surely ninety cavalry men
Holadra, faladra
And most surely ninety cavalry men.”

‘With what will we defend ourselves
So we will not get badly wounded
Holadra, faladra
So we will not get badly wounded?’

“You will defend yourself now
You yourself certainly are smart enough
Holadra, faladra
You yourself certainly are smart enough.”

“You are excellent certainly in every respect
Smart enough certainly in every respect
Holadra, faladra
Smart enough certainly in every respect.”



Attachment: Great Difficulties.mp3 (1.5MB)
This file has been downloaded 228 times
View user's profile View All Posts By User

  Go To Top

Powered by XMB 1.9.12
XMB Forum Software © 2001-2021 The XMB Group