The Wendish Research Exchange
Not logged in [Login ]
Go To Bottom

Printable Version  
Author: Subject: A. 022. Night Rest in Haene
Super Administrator

Posts: 2162
Registered: 2-13-2011
Member Is Offline

[*] posted on 3-5-2014 at 12:11 PM
A. 022. Night Rest in Haene

(From Eiserode)
Translated by Ed Bernthal

In vain I carried such a great concern,
As to where I would sleep today,
Fider alala, fider asasa,
As to where I would sleep today.

In a grove, in a grove, in a green grove,
I will sleep today.
Fider alala, fider asasa,
There I will sleep today.

There I will think about my true love,
The whole long good night,
Fider alala, fider asasa,
The whole long good night.

About her pretty red cheeks,
And about her silver ring,
Fider alala, fider asasa,
And about her silver ring.

Attachment: Night Rest in Haena.mp3 (751kB)
This file has been downloaded 133 times
View user's profile View All Posts By User

  Go To Top

XMB Forum Software © 2001-2011 The XMB Group