Serbin, February 23, 1873
The effect of the letter was, that Carl Teinert did not respond to such an invitation by Pastor, and that he was no longer visiting the public church
services. As a result, Carl Teinert removed himself from the Kilian congregation at St. Paul. But he did not remove himself from the school, as his
daughter, Theresia, was a pupil there.
Johann Kilian, Pastor
[Translated by Margot Hendricks]
Serbin, 23ster Februar, 1873
Die Wirkung des Briefes war, dass Carl Teinert auf solche Einladung gar nicht zum Pastor kam, und dass er auch die öffentlichen Gottesdienste nicht
mehr besuchte. Daraus folgte, dass Carl Teinert von der Kilian Gemeinde zu St. Paul sich selbst zurückgezogen hat. Von der Schulgemeinde zu St. Paul
aber hat er sich noch nicht zurückgezogen, da er seine Tochter, Theresia, in die Schule schickt.
Johann Kilian, Pfarrer
[Transcribed by Margot Hendricks]
