The Wendish Research Exchange
Not logged in [Login ]
Go To Bottom

Printable Version  
Author: Subject: 047.500 Ebinger to Kilian, [CHI, Serbin Collection], 21 Dec 1857
mersiowsky
Super Administrator
*********




Posts: 2215
Registered: 2-13-2011
Member Is Offline


[*] posted on 5-10-2015 at 03:42 PM
047.500 Ebinger to Kilian, [CHI, Serbin Collection], 21 Dec 1857


December 21, 1857
Brenham, Texas

My venerable and true brother in Christ,

God’s grace and blessings be with you and those in your house. Some days ago John Kischnik came to me and conveyed to me your greetings along with some comments from you, which induce me to write some lines to you.

Since our meeting last year we have neither written nor spoken, which I am essentially sorry for. Especially I have to assign the principal blame upon myself for not having kept my promise to write. The reason for it was this: You namely explained at that time, that if the said conference wouldn’t be held in Frelsburg, you could come to the same. Since the conference was held in Spring Creek near Houston, thus I already knew beforehand that an invitation was to be for no purpose. But I gave Brother Röhm instructions to say to you (because you said that you are going to come to Frelsburg anyway), that the conference is going to be held in the place named above. But because you did not come to Frelsburg, Brother Röhm could not carry out his instructions. By the way I could have written to you another time and I especially regret having not invited you to our conference in Round Top. Your visit certainly would have been very wished-for by the conference especially since the conference was very lightly attended.

From John K.’s conversation I almost perceive that you were of the opinion that my brothers and I had something or other against you and that is the origin of the lack of writing and invitations. But that certainly is not the case, at least I don’t know the least of it. I rather think to be allowed to claim, that from our side no hindrances are in the way to call you also synod brother, as well as there are no (hindrances) on your side to join us. The so-called new Lutherans are now not that far apart any more than in previous years. You probably will have heard about the general conference, where, like one hears, both Lutheran sects were able to get along well with each other, what finally offers hope for a unification on the Lutheran statement of faith. God grant that it would soon come to pass.

Now how would it be beloved brother, if such a conference on unification on small scales takes place at our next Synod gathering?

If you also would have this belief and could get yourself into a brotherly discussion and possibly an agreement. For my part these are only my passing thoughts, over which we could speak more about in our next gathering at the church festival in Round Top.

In the hope of seeing and speaking with you soon, closes and greets you,

Your fair J. G. Ebinger

Translated by Joel R. Meador
and Christian Symmank



Brenham, Dec. 21. 1857

Ehrwürdiger u. threuer Bruder im Herrn!

Gottes Gnade u. Segen sei mit Ihnen u. Ihrem Hause! Vor einigen Tagen kam John Kischnik zu mir u. überbrachte mir Ihre Begrüßung nebst einigen Bemerkungen Ihrerseits, die mich veranlassen einige Zeilen an Sie zu schreiben.

Seit unserem Zusammenseyn im vorigen Jahre hatten wir weder schriftlichen noch mündl. Verkehr, was mir eigentlich sehr leid thut, besonders da ich mir die erste u. Hauptschuld beizumessen habe, indem ich mein Versprechen, Ihnen zu schreiben nicht gehalten habe. Die Ursache davon war diese: Sie erklärten nemlich damals, wenn die besagte Conferenz nicht in Frelsburg gehalten werde, so könnten Sie nicht zu derselben kommen. Da nun die Conf. in Spring Creek nahe Houston gehalten wurde, so wußte ich schon vorher, dß. eine Einladung umsonst sein würde; gab aber Br. Röhm den Auftrag, Ihnen (weil Sie sagten, dß. Sie ohnedem nach Frelsbg kommen werden) zu sagen, dß. die Conf. in obgenanntem Orte gehalten werde. Weil Sie aber nicht nach Frelsburg kamen, so konnte Br. R. sich seines Auftrags nicht entledigen. Übrigens hätte ich Ihnen ja ein andermal schreiben [können], besonders bedaure ich, versäumt zu haben, Sie zu unserer Conf. in Round Top einzuladen. Ihr Besuch wäre der Conf. gewiß sehr erwünscht gewesen, zumal da unsere Conf. sehr schwach besucht war. –

Aus den Reden des John K. vernehme ich fast, als ob Sie der Meinung wären, ich u. meine Brüder hätten irgend Etwas gegen Sie, und daß daher das Nichtschreiben od. Nichteinladen sich datire. – Dem ist aber ganz gewiß nicht so, wenigstens ist mir nicht das Geringste davon bekannt. Ich glaube vielmehr, behauten zu dürfen, dß. von unserer Seite nicht die Hindernisse im Wege sind, Sie auch Synodalbruder zu nennen, als bei Ihnen vorhanden sind, um an uns sich anzuschließen. – Die sogenannten Neu-Lutheraner sind den Lutheranern nun nicht mehr so fern wie vor Jahren. – Sie werden wohl auch von der Allgemeinen Conferenz gehört haben, bei der, wie man hört, die beiden Lutheraner sich gut vertragen konnten, was endlich auf eine Vereinigung auf den luther. Glaubensgrund hoffen läßt. Gott gebe, dß. es bald dahin kommen möge!

Wie wär’s nun gel. Bruder, wenn wir bei unserer nächsten Synodalversammlg eine solche Conferenz der Vereinigung im Kleinen stattfinden würde!? Wenn Sie den Glauben auch hätten u. auf eine brüderl. Besprechung u. wo mögl. Einigung eingehen könnten. – Dies seien nur einige flüchtige Gedanken meinerseits, über die wir bei unsrer Zusammenkunft bei der Kirchweihe in Round Top mehr reden können.

In der Hoffnung, Sie bald zu sehen u. zu sprechen, schließt u. grüßt Sie

Ihr ger. J. G. Ebinger

Transliterated by Christian Symmank

Letter 47.5.1 21 Dec 1857.5.jpg - 744kB

Letter 47.5.2 21 Dec 1857.5.jpg - 700kB
View user's profile View All Posts By User

  Go To Top

Powered by XMB 1.9.12
XMB Forum Software © 2001-2021 The XMB Group