mersiowsky - 8-8-2015 at 11:45 AM
Serbin 21 December 1872
To Carl Teinert Serbin
Dear Teinert!
My Wife and Gerhard are at Giddings today. I am therefore by myself. My wife and Gerhard urge me that I should reconcile myself with you. But how
will I begin? It occurred to me that I should write a letter to you.
When I reflect on it all, I must say that I have wronged you as you have me. And you have wronged me as much as I did you. What has happened should
be forgotten.
We should unite ourselves in the prayer of the tax collector, “God be merciful to me a sinner.” Grace can and will unite us, nothing else.
The Pallmer congregation has brought me turmoil, that I anticipated a long time. Therefore I would like to make peace with you.
Come to me without hesitation and freely as often as you wish. Just do not dwell on the past. That would upset me again.
This is enough to clarify my position on reconciliation with you.
I remain in love.
Sincerely, Johann Kilian, P.
[GRN]
Serbin am 21sten December 1872
An Carl Teinert Serbin
Lieber Teinert!
Meine Frau und Gerhard sind heute nach Giddings. Ich bin also mit mir selber. Meine Frau und Gerhard treiben mich daß ich mit Ihnen mich versöhnen
soll. Das will ich auch aber wie das anfangen? Da fällt mir ein, Ihnen einen Brief zu schreiben.
Wenn ich mir Alles überdenke, so muß ich sagen, daß ich aber so viel Unrecht habe als Sie. Und Sie haben eben so viel Unrecht als ich. Was
vorgefallen ist, soll vergessen sein.
Wir wollen uns vereinigen in das Gebet des Zöllners "Gott sei mir Sünder gnädig." Die Gnade kann und wird uns vereinigen, sonst nichts.
Die Pallmer'sche Gemeinde bringt mir einen Sturm, den ich längst Voraus sah. Darum will ich mit Ihnen Frieden schließen.
Kommen Sie getrost und unbefangen zu mir so oft sie wollen. Nur erwähnen Sie die Vergangenheit nicht. Das regt mich wieder auf.
Das wird genug sein, Ihren meiner versöhnlichen Standpunkt klar zu machen.
Ich bleibe in Liebe
Ihr Johann Kilian, P.
[GRN]