The Wendish Research Exchange

10. Katyržinka, Swěrna Moja - Catherine, My True One

mersiowsky - 10-19-2016 at 12:53 PM

10. Katyržinka, swěrna moja
(Spring)


Written by Handrij Zejler
Music: Moderato - z ludu - folk-melody

1. Ka-tyr-žin-ka, swěr-na mo-ja,
daj so tro-chu do-pom-nić,
Chorus:
hdźe ty mje, a ja će k prě-njom ra-zej,
k prě-njom ra-zej zbo-žo mě-jach wu-hla-dać.
Repeat chorus.

2. Praj, hdźe je ton pućik, šćežka,
a hdźe je to městačko,
Chorus:
hdźe so mój zetkachmoj k prě-njom ra-zej,
k prě-njom ra-zej a što tehdy myslachmoj.
Repeat chorus.

3. Praj, što běchu prěnja słowčka,
naju słowčka bojazne,
Chorus:
kiž mój smój rěčałoj k prě-njom ra-zej,
k prě-njom ra-zej ponazdala hromadźe.
Repeat chorus.

4. A kak namaj tehdom běše
a što tehdy začuchmoj,
Chorus:
hdźe sej mój wuznachmoj k prě-njom ra-zej,
k prě-njom ra-zej naju horce lubosća.
Repeat chorus.

5. Hdźe ha je to rjane lětko
a hdźe je tćn jasny dźeń,
Chorus:
hdźež so to spočało k prě-njom ra-zej,
k prě-njom ra-zej, zo naj’ zbožo rjane kče?
Repeat chorus.



10. Catherine, my true one


Translated by Gerald Stone

1. Catherine, my true one,
Let us just recall a little,
Chorus:
Where you saw me and I saw you for the first time,
The first time I had the luck to see you.


2. Say where is the way, the path,
And where is the place,
Chorus:
Where we two met for the first time,
For the first time and what we thought then.


3. Say what were the first words,
Our timid words,
Chorus:
That we spoke for the first time,
For the first time together, quite distantly.


4. And what were our sensations then
And what did we feel,
Chorus:
Where we declared ourselves for the first time,
For the first time our ardent love.


5. Where is that glorious year
And where that lovely day,
Chorus:
Where it began for the first time,
For the first time our fair happiness to bloom?


Attachment: Katyrzinka, swerna moja (246kB)
This file has been downloaded 129 times