The Wendish Research Exchange

A. 297. The Lovers Resolution

mersiowsky - 10-5-2014 at 10:41 PM

(from Lohsa)
Translated by H. Melvin Symmank

The shepherd tends there in the grove,
O rym, O rym, O rym,
The shepherd tends there in the grove,
Yes, there in the grove.

In his green coat,
O rym, O rym, O rym.

Many people who went by,
O rym, O rym, O rym.

All took off their little hat,
O rym, O rym, O rym.

'Do not take off your little hat,
O rym, O rym, O rym.

"Are you then no gentleman's son?"
O rym, O rym, O rym.”

'No, I am no gentleman's son,
O rym, O rym, O rym.’

'But I am a shepherd's son,
O rym, O rym, O rym.’

Upon which the man took the boy captive
O rym, O rym, O rym.

Set him in the hard jail cell,
O rym, O rym, O rym.

(The) Father had placed there fifty sheep,
O rym, O rym, O rym.

"In return, we will not give him to you,
O rym, O rym, O rym.”

(The) Mother had placed there two cows,
O rym, O rym, O rym

“In return we will not give him to you,
O rym, O rym, O rym.”

(The) Brother had placed there his chestnut (horse),
O rym, O rym, O rym.

“In return we will not give him to you,
O rym, O rym, O rym.”

(The) sweetheart placed there the golden ring,
O rym, O rym, O rym.

“Now you can go from the prison,
O rym, O rym, O rym.”


No music.